Как книга для внучки стала бестселлером. Интервью с Верой Кузьмичевой


опуб. 31.07.2025 11:53



Погрузиться в мир, где инженерные расчёты уживаются с волшебством почтового ящика-волшебника, а новогодние детективы пишутся для внучки? Сегодня у нас в гостях Вера Кузьмичева – инженер-конструктор по профессии и автор удивительных сказочных миров по призванию. Её дилогия о Снегурочке Майе покорила читателей, а рассказы путешествуют по миру, в том числе дошли до Китая. Мы поговорим с Верой о том, как рождаются её истории, что общего у точных наук и литературного чуда, почему книги для внучки стали бестселлерами, и заглянем в её новую книгу «Лето под Соломенной Луной».

Вера, вы пишете сказки и фантастические истории, вдохновлённые фольклором, мифами и реальными событиями. Как рождается мир ваших произведений — вы сначала видите сюжет или вас ведёт образ, голос персонажа, может быть, артефакт?

Сначала сюжет. Выстраиваю в голове фабулу повести или рассказа. А вот на эпизоды может натолкнуть что угодно. Даже случайно услышанная фраза.

Артефакты, как магические предметы, очень люблю. Они дают возможность невероятных поворотов.

Главное, на мой взгляд, продумать основную линию. Начинаешь писать, и сами собой появляются ответвления. И герои оживают, начинают говорить и действовать часто независимо от моего желания.

Как известно, ваша дилогия о Снегурочке Майе стала настоящим бестселлером и разошлась по всему интернету. Что, на ваш взгляд, сделало эти книги особенно близкими читателям? И было ли что-то личное, что вы вложили в образ Майи?

Дилогия — это весёлые новогодние приключения. Здесь и детективное расследование юных сыщиков, и юмор, и реальные исторические факты. Последнее включила в надежде, что ими читатели заинтересуются — такой вот хитрый ход.

Первая книга дилогии вышла в ноябре 2023 года. И мне понравилось новое хобби — литературное.

Майя — моя внучка. Мы в новогодние каникулы обязательно читали новую для Майи зимнюю сказку. Потом сказки закончились. И как-то в школе им задали прочитать жуткую рождественскую историю «Мальчик у Христа на ёлке» Достоевского. Я тогда решила написать новогоднюю книгу сама. Зачитывала Майе отрывки, учитывала её реакцию.

Вы работаете инженером-конструктором, а пишете — в жанрах, где царят волшебство, фантазия и магия. Как вы уживаетесь с этими двумя мирами: точного расчёта и литературного чуда? Не мешают ли они друг другу — или, наоборот, помогают?

Мозг, уставший от расчётов и чертежей, требует чего-то лёгкого и сказочного. Но работа конструктора помогает в логическом и точном построении сюжета.

Ваш рассказ «Фото без фотошопа» вошёл в русско-китайский сборник «Слово и дух» и был представлен на Пекинской выставке. Каково это — осознавать, что ваше творчество читают в другой культуре, на другом языке? Что вы вкладываете в слово "универсальность" литературного текста?

Сознание, что рассказ прочитали люди с другим менталитетом и культурой, весьма вдохновляет.

Но человеческая природа всё-таки везде одинакова. И в этом проявляется универсальность литературы. Так я думаю.

Ваши книги иллюстрирует ваш муж Юрий — он же ваш первый критик. Как строится ваше творческое партнёрство? Случалось ли, что иллюстрация подсказывала поворот сюжета — или, наоборот, текст менялся из-за образа?

Сначала появляется почти законченное произведение. Юра начинает делать иллюстрации. Иногда его герои интереснее, чем в описании. Тогда правлю текст. Юра часто помогает найти нужное слово или фразу. По образованию он филолог.

О чём ваша новая книга «Лето под Соломенной Луной»? На какую аудиторию она рассчитана?

В новой книге девочка Майя готовится поступать в первый класс. И зверушки осваивают грамоту с помощью букваря. Но книга, надеюсь, заинтересует всех: и детей, и взрослых.

Здесь столько необычных героев! И волшебник Сандук — почтовый ящик, и воздушный змей-дракон, и злая фея Чаробница. И ещё читатель попадёт в страну Улетевших Воздушных Шаров и сказочный мир Соломенной Луны.

Скучно не будет!

Интервью провела Алёна Комиссарова