«Широта великой страны, глубина незыблемых понятий». Интервью с Ириной Карра-Бранкович
Детство в бескрайней Якутии, среди кедров и брусники, и взрослая жизнь за океаном. Поэзия, пронизанная образами Родины, и признание вдали от её берегов. Как сохранить внутреннюю связь с необъятной Россией, живя в США? Что значит быть «Хранителем традиций» в современном мире? Об этом и многом другом мы говорим с поэтессой Ириной Карра-Бранкович.
Ваше детство в Якутии наполнено образами тайги, кедровых шишек и брусники. Как эти ранние впечатления повлияли на вашу по этическую образность? Возвращаетесь ли вы к ним в творчестве сейчас, живя в США?
Да, конечно! Якутия, бесспорно, занимает огромное место в моём сердце. Но я не делю Россию на области, автономии и уезды. Для меня Россия – целостна, огромна и едина. Поэтому я в своих стихотворениях стараюсь показать всю необъятность и широту великой страны! Стараюсь отразить глубину незыблемых понятий – Отечество, Родина.
Публикации на электронных площадках стали трамплином для многих авторов. Как вы оцениваете роль цифровых платформ в раз витии вашего писательского пути?
Конечно же, цифровое пространство в современном мире играет наиважнейшую роль для ознакомления и продвижения писательской деятельности автора. И я ни в коей мере не исключение. Пользуясь случаем, выражаю огромную благодарность цифровой платформе «Творчество и потенциал» за предоставление моих произведений широкой аудитории любителей поэзии.
Вернёмся к теме вашей жизни за рубежом. Как реагирует иностранная аудитория на произведения, пронизанные русской символикой? Презентуете ли вы своё творчество или всё-таки ориентируетесь больше на своих соотечественников. И как считаете, где работа по пропаганде литературного творчества устроена лучше?
Ну, что могу сказать… И раньше, в творчестве великих русских титанов, в произведениях Пушкина, Достоевского, Островского были примеры, которые служили постулатом моральных принципов как для молодёжи, так и для более взрослого поколения. С тех пор ничего не изменилось. Русская литература, вне всякого сомнения, была, есть и будет занимать главенствующее положение во всей мировой литературе.
Конечно же, на мои выступления приходит в основном русскоязычная публика. Ведь для поэта важно донести слушателю смысл произведения. И здесь подключается и игра голосом, и душевные нотки, и сердечные порывы. И наиболее это близко выходцам из постсоветского пространства.
Что для вас значит награждение орденом «Хранитель традиций»? Какой след хотите оставить в литературе?
Что могу сказать… До сих пор не верю, что я получила орден – «Хранитель традиций». Для меня это серьёзная награда, которая обязывает следовать нашим русским традициям и нести людям светоч истины, который освещает всю красоту русской культуры.
Расскажите о своих творческих планах, что читателям ждать в ближайшее время?
Планы поэта… Разве может быть запланированным вдохновение? Нет, конечно же. Но очень хочется писать о прекрасном! О нашей вели кой стране, о её просторах, о широкой русской душе, о наших прекрасных, смелых и мужественных людях. Ведь за рубежом все мы, говорящие на русском языке, – русские, независимо от национальности. И это, несмотря на политические дуновения тех или иных ветров, звучало, звучит и будет звучать гордо!
Интервью провела Валерия Богданова