Jean-Jacques Boisard. La Pie Жан-Жак Буазар. Сорока

Ганс Сакс [hanssachs] | 18.07.2025 в 05:42:05 | Жанр: Басня

Mon voisin, vous voyez quelquefois l'Hirondelle , 
Disoit la Pie à l'Étourneau : 
Avez - vous fu notre querelle ? 
Oh ! c'est qu'elle est plaisante : Hier , sous cet ormeau , 
La folle , sans détour , me traita de voleuse , 
En présence du Geai , qui resta comme un sot . La petite étoit furieuse ; 
Et , pour la courroucer , je n'avois dit qu'un mot . 
Je la vois toute la journée 
Dans la maison voisine , et par la cheminée , 
Entrer , puis ressortir en tenant à son bec , 
Vous dire quoi , c'est un mystère , 
Et ce n'est pas - là mon affaire ; 
Mais , comme vous voyez , le passage eat suspect . 
C'est ce que j'essayois à lui faire comprendre . 
Et , là - dessus , voilà le jeu 
Qui se tourne en querelle , et mon Oison prend feu ...
Eh bien ! c'est moi qui suis la bavarde , à l'entendre ... 
Bavarde ! moi ? qu'en pensez - vous ? 
Tandis que je fais , entre - nous ... 
Si je voulois parler ... on connoît son histoire ... 
Ne vous a - t - on pas dit qu'elle étoit assez bien Avec ce Moineau - franc ... gros bec et gorge noire ... 
Qui franchement d'ailleurs est le plus franc vaurien .... 
Qu'importe , elle en raffolle, et moi, j'en suis ravie: 
Je lui pardonne encor de faire la jolie , 
Avec son teint de Taupe et ses ergots pointus ; C'est tout au plus une folie ; 
Qu'elle ait même les doigts crochus , 
Si c'est aussi sa fantaisie ; 
Tout se passe , Dieu sait ! Et chacun fait sa main 
Comme il sait faire en cette vie , 
Le Merle sous la treille ... et d'autres dans la fuie ... 
J'y consens ; mais pourquoi parler , parler sans fin , 
Et pourquoi parler du prochain ? 
Fort bien , dit l'Étourneau ... pourquoi faire la Pie ?

- Ну-сс, соседушка, с ласточкой вы незнакомы едва ли, -
- трещала сорока скворцу как-то раз, - 
- а ссору-то нашу видали?
Вот умора была! Тут, под сенью могучего вяза
Та дура, ничтоже сумняшеся, воровкой меня окрестила
В присутствии сойки, что рядом стояла, как истукан.
Малявка ж от ярости места не находила;
Я ж чтоб её ещё пуще разгневать, не давала волю словам.
Ласточку ту наблюдала я весь божий день:
В дом по соседству она по каминной трубе
Влететь, чтобы вылететь вскоре, в клюве держа
Что же, вы спросите - я разглядеть не сумела
Да и, пожалуй что нет мне до этого дела;
Но вы сами увидеть изволите, сколь подозрительна та госпожа.
Именно это я дала ей понять.
И, сверх того, какой получился кульбит!
Как повернулася ссора! Дурочка-то истерит...
Право, бравирую я, заключил б тот, кто смог б услыхать!
Бравада и я? Ну, как вам такое нравится?
Хотя, между нами, чего же только не знаю я!
Хотела б сказать я, узнали бы все ту историю...
А не говорила ль тебе я, что она водится
Да с воробьём толстоклювым, бродягою с черным горлом...
И о его гулливости слухами земля полнится...
Да и что мне с того, она влюблена, я же ей восхищаюсь,
И ещё я красотку прощаю
За её переливы кротовые, и за острые шпоры;
Ибо всё то, что меж нами было, скорее минутная блажь;
А будь у неё ещё когти такой же формы,
Фантазия тут разыграется аж;
Всё может Господь! В его всё руках
Полно разуменьем всезрящее око,
В тени кроны дрозд... иные высóко...
И тут я согласна; что толку в обильных речах?
Зачем же ещё стрекотать хоть о чём-нибудь, ах!
- К примеру, - ответил скворец, - в чём смысл созданья сороки?

Свидетельство о публикации №5824 от 18.07.2025 в 05:42:05

Войдите или зарегистрируйтесь что бы оставить отзыв.

Отзывы


Еще никто не оставил отзыв к этому произведению.