Jean-Jacques Boisard. L'Ours et le Lièvre. Жан-Жак Буазар. Медведь и заяц

Ганс Сакс [hanssachs] | 24.07.2025 в 05:32:58 | Жанр: Басня

Un Lièvre alloit, tête baissée, 
Donner tout justement dans les pattes d'un Ours: 
Il le vit, mais trop tard; c'étoit fait de ses jours, 
Sans un expédient qui vint à sa pensée. 
Place , dit - il , place au Lion , 
Place au Courier du Roi mon Maître ; 
Il est à quatre pas, il vole, il va paraître. 
A ce mot l'Ours détale , et notre Postillon 
S'arrête court... et se repose: 
Oh ! oh ! dit - il , le Roi Lion 
Jamais à rien ne me fut bon; -
Mais son nom sert à quelque chose.

Шёл заяц, развесивши уши и не разбирая пути,
Дердал путь к медведю да прямо в когтистые лапы,
Заметил он поздно сие; ни за грош длинноухий пропал бы,
Но надо же было внезапно в главу светлой мысли придти.
- Дорогу, - он заверещал, - дорогу светлейшему  Льву,
Дорогу и вестнику тоже царя всех зверей;
Грядёт он, он рядом, властитель-надёжа, ей-ей!
Задал стрекача косолапый. А "гонец" наш, поднявши главу,
Свой бег прекратил... и переведя дух чуть позже
- Ого! - восклицал, - ведь от короля льва
Я ласки не видел; резки его были слова;
А имя - гляди-ка - полезным премного быть может!

Свидетельство о публикации №6163 от 24.07.2025 в 05:32:58

Войдите или зарегистрируйтесь что бы оставить отзыв.

Отзывы


Еще никто не оставил отзыв к этому произведению.